Nessuna traduzione esatta trovata per اِتِّخاذُ وَلَد

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci tedesco arabo اِتِّخاذُ وَلَد

tedesco
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Hätte Allah Sich einen Sohn nehmen wollen , hätte Er wählen können , was Ihm beliebte , von dem , was Er erschaffen hat . Preis ( sei ) Ihm !
    « لو أراد الله أن يتخذ ولدا » كما قالوا : ( اتخذ الرحمن ولدا ) « لاصطفى مما يخلق ما يشاء » واتخذه ولدا غير من قالوا الملائكة بنات الله وعزير ابن الله والمسيح ابن الله « سبحانه » تنزيها له عن اتخاذ الولد « هو الله الواحد القهار » لخلقه .
  • Wenn Allah sich hätte Kinder nehmen wollen , hätte Er wahrlich aus dem , was Er erschaffen hat , sich auserwählt , was Er will . Preis sei Ihm !
    « لو أراد الله أن يتخذ ولدا » كما قالوا : ( اتخذ الرحمن ولدا ) « لاصطفى مما يخلق ما يشاء » واتخذه ولدا غير من قالوا الملائكة بنات الله وعزير ابن الله والمسيح ابن الله « سبحانه » تنزيها له عن اتخاذ الولد « هو الله الواحد القهار » لخلقه .
  • Hätte Gott sich ein Kind nehmen wollen , hätte Er aus dem , was Er erschaffen hat , sich auserwählt , was Er will . Preis sei Ihm !
    « لو أراد الله أن يتخذ ولدا » كما قالوا : ( اتخذ الرحمن ولدا ) « لاصطفى مما يخلق ما يشاء » واتخذه ولدا غير من قالوا الملائكة بنات الله وعزير ابن الله والمسيح ابن الله « سبحانه » تنزيها له عن اتخاذ الولد « هو الله الواحد القهار » لخلقه .
  • Hätte ALLAH Sich ein Kind nehmen wollen , hätte ER gewiß von dem , was ER erschuf , das auserwählt , was ER will . Gepriesen-erhaben ist ER !
    « لو أراد الله أن يتخذ ولدا » كما قالوا : ( اتخذ الرحمن ولدا ) « لاصطفى مما يخلق ما يشاء » واتخذه ولدا غير من قالوا الملائكة بنات الله وعزير ابن الله والمسيح ابن الله « سبحانه » تنزيها له عن اتخاذ الولد « هو الله الواحد القهار » لخلقه .
  • Sie haben keinerlei Kenntnis davon , noch hatten sie ihre Väter . Ungeheuerlich ist das Wort , das aus ihrem Munde kommt .
    ليس عند هؤلاء المشركين شيء من العلم على ما يَدَّعونه لله من اتخاذ الولد ، كما لم يكن عند أسلافهم الذين قلَّدوهم ، عَظُمت هذه المقالة الشنيعة التي تخرج من أفواههم ، ما يقولون إلا قولا كاذبًا .
  • Und es geziemt dem Allerbarmer nicht , Sich einen Sohn zu nehmen .
    وما يصلح للرحمن ، ولا يليق بعظمته ، أن يتخذ ولدًا ؛ لأن اتخاذ الولد يدل على النقص والحاجة ، والله هو الغني الحميد المبرأ عن كل النقائص .
  • Sie haben kein Wissen davon , und auch nicht ihre Väter . Welch schwerwiegendes Wort kommt aus ihren Mündern heraus .
    ليس عند هؤلاء المشركين شيء من العلم على ما يَدَّعونه لله من اتخاذ الولد ، كما لم يكن عند أسلافهم الذين قلَّدوهم ، عَظُمت هذه المقالة الشنيعة التي تخرج من أفواههم ، ما يقولون إلا قولا كاذبًا .
  • Es ziemt dem Allerbarmer nicht , Sich Kinder zu nehmen .
    وما يصلح للرحمن ، ولا يليق بعظمته ، أن يتخذ ولدًا ؛ لأن اتخاذ الولد يدل على النقص والحاجة ، والله هو الغني الحميد المبرأ عن كل النقائص .
  • Sie haben kein ( richtiges ) Wissen davon , und auch nicht ( früher ) ihre Väter . Es ist ein ungeheuerliches Wort , das aus ihrem Munde herauskommt .
    ليس عند هؤلاء المشركين شيء من العلم على ما يَدَّعونه لله من اتخاذ الولد ، كما لم يكن عند أسلافهم الذين قلَّدوهم ، عَظُمت هذه المقالة الشنيعة التي تخرج من أفواههم ، ما يقولون إلا قولا كاذبًا .
  • Es ziemt doch dem Erbarmer nicht , sich ein Kind zu nehmen .
    وما يصلح للرحمن ، ولا يليق بعظمته ، أن يتخذ ولدًا ؛ لأن اتخاذ الولد يدل على النقص والحاجة ، والله هو الغني الحميد المبرأ عن كل النقائص .